And let's face it, every language has misleading words. When Email Database is a word misleading? In this article, by misleading words, I mean terms that initially mislead us. The terms have meanings of their own that are not logical and difficult to deduce. So the meaning Email Database is surprising. Misleading words in other languages Misleading words with a surprising meaning do not only occur in Dutch or German, of course. Other languages also have words and expressions that can be very misleading. But we don't always notice this right away!
Some examples: spice nut . I'm longing for it again, eating Email Database delicious kruidnoten with Sinterklaas. A Fleming might think differently. In Email Database Flemish, the word kruidnoot means nutmeg. Buy a baby . Flemings buy children. This sounds strange to a Dutch Email Database person. Dutch people just have children. Baguette magic . This French word has nothing to do with baguette, as you might think at first. 'Baguette magique' is the French word for magic wand. Baguette chinoise . This isn't baguette either. 'Baguette chinoise' are chopsticks. Deduction spot . A place where men can kill themselves?
Appearances are deceiving! You read the word and immediately think too much from your own mother tongue. But in South Africa they mean a 'parking spot' along the highway with the word deduction spot. Very innocent. Free room . This is also South African. When we hear the word, we immediately envision it: a room that is perfect for making love. Mispoes – this South African word simply refers to a guest room. polluzione . At first glance, the Italian word 'polluzione' resembles the English word 'pollution'. But don't fall into the trap. 'Polluzione' means wet dream.